Geschäft

Arbeiten von Zuhause Übersetzung Jobs

Wenn Sie zweisprachig sind, eröffnen sich viele Möglichkeiten für die Arbeit von zu Hause aus, zum Beispiel zweisprachige Call Center, Übersetzungsaufträge, Dolmetschen, Lokalisierung, Online-Unterricht und vieles mehr. Natürlich erfordert jeder dieser Jobs neben Ihren Sprachkenntnissen auch andere Fähigkeiten. Um mehr dieser Arten von Jobs zu sehen, gehen Sie zu dieser Liste der Arbeit zu Hause zweisprachige Jobs.

Wenn Sie jedoch Erfahrung mit der Übersetzung haben, scrollen Sie nach unten, um zu sehen, wie Unternehmen zu Hause eingestellte Übersetzer einstellen.

Weitere Joboptionen für zuhause finden Sie in dieser Liste von Work-at-Home-Jobs in mehr als 200 Unternehmen oder zur Vereinfachung der Verwendung dieses Index von Work-at-Home-Joblisten, um Ihre Suche auf die Bereiche zu beschränken, in denen Sie Erfahrung haben.

  • Übersetzungsaufträge von zu Hause aus

    Viele Übersetzungsaufträge werden von Freelancern erledigt, aber einige Firmen stellen zu Hause Übersetzer als Angestellte ein. Diese Liste enthält Übersetzungsmöglichkeiten für unabhängige Auftragnehmer und Mitarbeiter mit Fähigkeiten in verschiedenen Sprachen.

  • 1-800-Übersetzen

    Die Firma stellt unabhängige Auftragnehmer als Übersetzer und Dolmetscher vor Ort ein. Universitätsabschluss ist erforderlich. E-Mail-Zusammenfassung zur Anwendung,

    Sprachen sind: Englisch, Niederländisch, Haitianisch, Koreanisch, Hebräisch, Farsi, Russisch, Spanisch, Polnisch, Japanisch, Arabisch, Mandarin, Französisch, Amharisch, Portugiesisch

  • Aberdeen

    Das Unternehmen bietet hauptsächlich Untertitelungs- und Transkriptionsdienste an, stellt aber auch Übersetzer ein, die zu Hause und in seinem Büro in Orange County, CA arbeiten.

  • Akkaro

    Die Lokalisierungs- und Übersetzungsagentur stellt erfahrene Übersetzer und andere Lokalisierungsexperten ein, die als unabhängige Auftragnehmer zu Hause arbeiten.

  • Amerikanische High-Tech-Transkription und Berichterstattung

    Firmen, die Transkriptions- und Übersetzungsdienste für Behörden, Strafverfolgungsbehörden, Unternehmen und andere Organisationen anbieten, stellen sowohl Übersetzer vor Ort als auch Übersetzer ein. Die Bewerber müssen die FBI passieren und zahlen und kriminelle Hintergrundkontrollen mit Fingerabdrücken nachweisen. Übersetzer müssen in ihrer Sprache entweder durch ein staatliches oder bundesgerichtliches Dolmetscherprogramm, ATA, ATLA, ACTFL oder eine andere zertifizierende Agentur zertifiziert sein.

  • Appen

    Zusätzlich zur Übersetzung stellt diese Firma Sprachprofis für die Suche, Auswertung und Transkription ein.

    Sprachen sind: Arabisch (Ägypten, Golf, Irak, Levante, MSA, Syrisch, Maghreb Algerier, Libyer, Marokkaner, Tunesisch), Bahasa Indonesia, Bahasa Malaysia, Bakhtiari (Iran), Baskisch, Bulgarisch, Kantonesisch, (China VR China, Hong Kong ), Katalanisch, Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Dari, Niederländisch, Englisch (Australisch, Kanadisch, Golf, Indisch, Irisch, Neuseeland, Singapur, Südafrikanisch, UK, US), Estnisch, Farsi, Finnisch ... Siehe die vollständige Liste

  • Clickworker

    Das weltweite Crowdsourcing-Unternehmen stellt unabhängige Auftragnehmer für die Dateneingabe sowie für das Schreiben, Übersetzen und Recherchieren ein. Bezahlt pro Stück. Registrierung und eine Bewertung sind notwendig, bevor "Clickworker" Aufgaben für Zahlungen annehmen können.

  • CSC

    Dieses Unternehmen bietet IT-fähigen Geschäftslösungen und Dienstleistungen für Unternehmen. Jobs in der Datenbank geben an, ob es sich um eine Remote-Installation handelt Hires für Telearbeit in IT, Management und Übersetzung.

    Sprachen sind: Arabisch, Armenisch, Azeri, Belarussisch, Bulgarisch, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Englisch, Farsi, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Mongolisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch, Ukrainisch, Urdu und Vietnamesisch.

  • GlobaLink Übersetzungen Ltd.

    Kanadisches Unternehmen unterstützt Kunden bei Übersetzungs- und kulturellen Anpassungsbedürfnissen. Die Übersetzungsaufträge werden sowohl von Übersetzern als auch von Übersetzern durchgeführt.

  • LanguageLine-Lösungen

    Diese Firma stellt Dolmetscher für die Arbeit zu Hause für Telefonarbeiten ein. Muss in den Vereinigten Staaten, Kanada, Kolumbien, Mexiko, Puerto Rico oder dem Vereinigten Königreich leben.

    Weitere Übersetzungsaufträge anzeigen

  • Sprachenunlimited.com

    Diese Firma beschäftigt Linguisten auf freiberuflicher Basis für Übersetzungsaufträge sowie für Dolmetsch- und Transkriptionsdienste vor Ort und am Telefon. Um sich zu bewerben, registrieren Sie sich in der Firmendatenbank.

    Sprachen umfassen: Japanisch, Chinesisch, Spanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch, Bengali, Hindi, Portugiesisch und mehr.

  • Löwenbrücke

    Globales Lokalisierungsunternehmen bietet Übersetzungen und Lokalisierung für Geschäftskunden sowie "globale Crowdsourcing-Lösungen für Kunden mit internationalen Suchmaschinen und Online-Marketing-Initiativen". Seine Internet-Assessor-Jobs (ähnlich wie bei Google-Anzeigenqualität).

    Sprachen: Englisch, Albanisch, Aserbaidschanisch, Portugiesisch, Bulgarisch, Färöisch, Französisch, Deutsch, Isländisch, Hindi, Tamilisch, Telugu, Kurdisch, Japanisch, Kasachisch, Koreanisch, Spanisch, Mongolisch, Quechanisch, Portugiesisch, Russisch, Tatarisch, Zulu, Baskisch, Katalanisch, Galicisch, Schweizerdeutsch, Chinesisch (traditionell und vereinfacht), Niederländisch, Dänisch, Polnisch und Walisisch.

  • NetzwerkOmni

    Hires hat freiberufliche Sprachspezialisten als selbständige Unternehmer erlebt. Mindestanforderungen sind 3 Jahre Berufserfahrung in Übersetzung oder Dolmetschen, Hochschulabschluss und Kenntnisse in spezifischen Themenbereichen, wie rechtliche und finanzielle Angelegenheiten, Marketing schriftlich, medizinische und allgemeine Geschäft. Hat auch freiberufliche Möglichkeiten für Desktop-Publisher und Lokalisierungsingenieure.

    Sprachen gehören: Afrikaans, Amharisch Arabisch, Burmesisch, Englisch, Estnisch, Farsi, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Japanisch, Koreanisch, Pashto, Spanisch, Swahili, Schwedisch, Tagalog, Taiwanese, Tamil, Urdu, Vietnamesisch, Walisisch, Jiddisch und mehr.

  • Pazifische Dolmetscher

    Diese Firma beschäftigt telefonische Dolmetscher und Übersetzer für die medizinische Industrie. US-Staatsbürgerschaft / Arbeitserlaubnis und Erfahrung in der medizinischen Industrie erforderlich.

    Sprachen umfassen: Assyrisch, Amharisch Arabisch, Bengalisch, Englisch, Estnisch, Khmer, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Japanisch, Koreanisch, Paschtu, Spanisch, Schwedisch, Tagalog, Katalanisch, Tamil, Urdu, Vietnamesisch, Navajo, Jiddisch, und mehr

  • SDL

    Global Information Management beschäftigt freiberufliche Übersetzer für Übersetzungsaufträge. Das Unternehmen ist ein Anbieter von Lokalisierungsdienstleistungen für die Bereiche IT, Engineering, E-Business und Multimedia. Die Erfahrung in diesen und anderen Geschäftsbereichen ist hilfreich. Die Anforderungen sind mindestens 2 Jahre freiberuflich (oder 1 Jahr inhouse) Übersetzungserfahrung, aber das Unternehmen sagt, es akzeptiert "Übersetzer mit relevanten alternativen Erfahrungen oder Qualifikationen."

    Sprachen umfassen: Englisch, Chinesisch, Deutsch, Italienisch, Koreanisch, Schwedisch, Niederländisch, Norwegisch, Finnisch und mehr.

  • WordExpress

    Das in Santa Monica, Kalifornien, ansässige Unternehmen sucht freiberufliche Übersetzungsaufträge in mehr als 100 verschiedenen Sprachen weltweit. Weitere Positionen umfassen Verkaufsleiter und -vertreter, Dolmetscher, Desktop-Publisher und Sprachtalente.

    Sprachen umfassen: Englisch, Thai, Koreanisch, Farsi, Niederländisch, Japanisch, Arabisch und mehr.

  • WeltLingo

    WorldLingo stellt freiberufliche Übersetzer, Korrekturleser, Redakteure, Journalisten, Desktop-Publisher, Interpreten und Synchronsprecher ein. Voraussetzung für einen Generalübersetzer oder Korrektor sind 5 Jahre ununterbrochene Übersetzungserfahrung in einem kommerziellen Umfeld, Mitgliedschaft in der Berufsübersetzungsorganisation, Universitätsabschluss von einer anerkannten Institution und Trados 5 Freelance.

    Sprachen sind: Englisch, Dänisch, Kreolisch, Deutsch, Koreanisch, Hebräisch, Farsi, Laotisch, Estnisch, Russisch, Spanisch, Polnisch, Japanisch, Arabisch, Deutsch, Französisch, Amharisch, Portugiesisch und mehr.

  • 
    Interessante Artikel
    Empfohlen
    Leute in den Nachrichtenmedien werden oft angegriffen wegen schäbiger Berichterstattung, politischer Voreingenommenheit oder um Geschichten zu fördern, die dem Hype nicht gerecht werden. Während manchmal Fehler passieren, können gängige Medienmythen in der Regel niedergeschlagen werden, sobald alle Fakten berücksichtigt sind. Repo
    Geschlechtsspezifische Diskriminierung, manchmal auch als geschlechtsbezogene Diskriminierung oder sexuelle Diskriminierung bezeichnet, ist die Ungleichbehandlung von jemandem, der auf seinem (oder seinem) Geschlecht basiert. Eine Verletzung der Bürgerrechte, es ist illegal am Arbeitsplatz, wenn es die "Bedingungen der Beschäftigung" beeinflusst.
    Kinder können eine praktische Ausbildung erhalten, wenn sie ihr eigenes Geschäft eröffnen. Mit einer zuverlässigen Internetverbindung, einer Digitalkamera, Versandmaterialien und ein paar Stunden pro Woche kann fast jedes Kind mit einem Online-Job Geld verdienen. Verkaufe Handwerk Für Kinder, die gerne Hüte stricken oder Bastelsets zusammenbauen, ermöglicht diese Geschäftsoption, mit ihrem Hobby Geld zu verdienen. Versch
    /Getty Images Gesellschaftliche Normen, Regeln und Rollen lehren und ermutigen Männer dazu, Frauen sogar in den Vereinigten Staaten zu schätzen (oder abzuwerten), selbst wenn Antidiskriminierungsgesetze vorhanden sind, um solche Einstellungen zu verhindern. Am Arbeitsplatz sind Frauen häufig subtilen Diskriminierung von beiden Geschlechtern ausgesetzt. Q
    Erfahren Sie mehr über die Bildungsvoraussetzungen und -pflichten der Position Wenn Sie sich kürzlich in oder in der Nähe eines Flughafens aufgehalten haben, sind Sie sich wahrscheinlich der Sicherheitsvorkehrungen des Heimatschutzministeriums sehr bewusst, die sicherstellen sollen, dass US-Flugreisende und der Verkehr sicher sind. D
    Könnte das die Karriere des Gesetzes für Sie sein? In den letzten Jahren war einer der heißesten Bereiche des Rechtsstreits geistiges Eigentum, insbesondere Patentfälle. Riesige Fälle wie Apple v. Samsung machten die Titelseiten von Zeitungen im ganzen Land, aber zahllose kleinere Fälle hielten Tausende von großen Anwaltskanzleien stundenlang beschäftigt. Was ma